2019 신년 특별새벽 기도회
거룩한 그리스도인 (2)
디모데전서 4장 1-16절
2019년 1월 2일
거룩한 그리스도인 (1)
2019년 1월 3일
거룩한 그리스도인 (2)
2019년 1월 4일
거룩한 그리스도인 (3)
2019년 1월 5일
거룩한그리스도인 (4)
말씀본문
Le passage biblique
디모데전서 4장 1-16절 1 Timothée 4,1~16
1 그러나 성령이 밝히 말씀하시기를 후일에 어떤 사람들이 믿음에서 떠나 미혹하는 영과 귀신의 가르침을 따르리라 하셨으니
1 Mais l'Esprit dit expressément que, dans les derniers temps, quelques-uns abandonneront la foi, pour s'attacher à des esprits séducteurs et à des doctrines de démons,
2 자기 양심이 화인을 맞아서 외식함으로 거짓말하는 자들이라
2 par l'hypocrisie de faux docteurs portant la marque de la flétrissure dans leur propre conscience,
3 혼인을 금하고 어떤 음식물은 먹지 말라고 할 터이나 음식물은 하나님이 지으신 바니 믿는 자들과 진리를 아는 자들이 감사함으로 받을 것이니라
3 prescrivant de ne pas se marier, et de s'abstenir d'aliments que Dieu a créés pour qu'ils soient pris avec actions de grâces par ceux qui sont fidèles et qui ont connu la vérité.
4 하나님께서 지으신 모든 것이 선하매 감사함으로 받으면 버릴 것이 없나니
4 Car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien ne doit être rejeté, pourvu qu'on le prenne avec actions de grâces,
5 하나님의 말씀과 기도로 거룩하여짐이라
5 parce que tout est sanctifié par la parole de Dieu et par la prière.
6 네가 이것으로 형제를 깨우치면 그리스도 예수의 좋은 일꾼이 되어 믿음의 말씀과 네가 따르는 좋은 교훈으로 양육을 받으리라
6 En exposant ces choses au frères, tu seras un bon ministre de Jésus Christ, nourri des paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as exactement suivie.
7 망령되고 허탄한 신화를 버리고 경건에 이르도록 네 자신을 연단하라
7 Repousse les contes profanes et absurdes.
8 육체의 연단은 약간의 유익이 있으나 경건은 범사에 유익하니 금생과 내생에 약속이 있느니라
8 Exerce-toi à la piété; car l'exercice corporel est utile à peu de chose, tandis que la piété est utile à tout, ayant la promesse de la vie présente et de celle qui est à venir.
9 미쁘다 이 말이여 모든 사람들이 받을 만하도다
9 C'est là une parole certaine et entièrement digne d'être reçue.
10 이를 위하여 우리가 수고하고 힘쓰는 것은 우리 소망을 살아 계신 하나님께 둠이니 곧 모든 사람 특히 믿는 자들의 구주시라
10 Nous travaillons, en effet, et nous combattons, parce que nous mettons notre espérance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des croyants.
11 너는 이것들을 명하고 가르치라
11 Déclare ces choses, et enseigne-les.
12 누구든지 네 연소함을 업신여기지 못하게 하고 오직 말과 행실과 사랑과 믿음과 정절에 있어서 믿는 자에게 본이 되어
12 Que personne ne méprise ta jeunesse; mais sois un modèle pour les fidèles, en parole, en conduite, en charité, en foi, en pureté.
13 내가 이를 때까지 읽는 것과 권하는 것과 가르치는 것에 전념하라
13 Jusqu'à ce que je vienne, applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement.
14 네 속에 있는 은사 곧 장로의 회에서 안수 받을 때에 예언을 통하여 받은 것을 가볍게 여기지 말며
14 Ne néglige pas le don qui est en toi, et qui t'a été donné par prophétie avec l'imposition des mains de l'assemblée des anciens.
15 이 모든 일에 전심 전력하여 너의 성숙함을 모든 사람에게 나타나게 하라
15 Occupe-toi de ces choses, donne-toi tout entier à elles, afin que tes progrès soient évidents pour tous.
16 네가 네 자신과 가르침을 살펴 이 일을 계속하라 이것을 행함으로 네 자신과 네게 듣는 자를 구원하리라
16 Veille sur toi-même et sur ton enseignement; persévère dans ces choses, car, en agissant ainsi, tu te sauveras toi-même, et tu sauveras ceux qui t'écoutent.